株式会社 交子 中国語翻訳 日本語翻訳 英語翻訳 各言語の翻訳 出版をサポート。新聞・テレビ報道、広告媒体、出版物等の分野に対応。

0927173355 お問合せ・お見積り
翻訳・出版について 書籍・広報誌等出版物の企画・翻訳・編集・発行・販売サポートを行っております。
出版・翻訳事業では、中国語、日本語、英語を中心に各言語の翻訳、出版をサポートさせていただいております。
弊社は単なる翻訳・出版に終わることなく、文章の背景にある意図や日本の習慣・文化を翻訳先の各国の人々が深く理解できるようクオリティーの高い翻訳・出版を行っております。アジアと日本をもっともっとつなげたい。
現在日本社会、日本の方々にお役に立てる会社でありたいと考えています。

出版事例

アジア伝統文化に関する講座・教室

初級琵琶

はじめての中国語

24太極拳

2012年5月27日
書籍『初級琵琶』発行
2013年3月1日
中国語テキスト『はじめの中国語』発行
2013年12月13日
太極拳テキスト『24式太極拳』発行

出版の流れ

ご希望の内容をヒアリングをさせていただき、細部までご納得のゆくご提案させていただきます。
書籍・広報誌の種類、大きさ、頁数から概算の諸費用をお知らせします。

打ち合わせ

出版したいテーマや内容、体裁についてのイメージをお聞かせください。形式を問わず、編集者が対応いたします。

契  約

ご希望の仕様に基づき、正式なお見積を提出します。出版条件と発行までのスケジュールの提示、これらを合意の上、正式な出版契約を交わします。

原稿の受け取り

仕上がった原稿を電子媒体でお渡しいただくのが原則です。 手書き原稿の入力作業などもご希望に応じて承ります。

組  版

お預かりしました原稿を基に、専門のオペレーターがレイアウト案を作成します。紙面の体裁や使用する書体等を打ち合わせの上、決定したフォーマットで組版していきます。

校  正

組版を終えた校正紙を確認していただきます。適宜修正を行い、最終校を先生の責任校了にて印刷所に入稿します。

装丁・製本

専門のグラフィックデザイナーがカバーや表紙のデザイン案を作成します。ご相談の上、ブラッシュアップしながらデザインを確定し、印刷所に入稿します。

流  通

弊社のホームページ、福岡市内の取次店他

↑ページのトップへ